Translate

Monday, December 30, 2013

Calligraphy #8 - Poem by Yang Wanli



A calligraphy writing of Wang Suvit of a poem written by
Yang Wanli (or Yang Wan-Li, 楊萬里; 1127–1206) who was 
Chinese poet, born in Jiangxi. 
He was one of the "four masters" of Song Dynasty poetry.



Written during the final exile of the Song to Hangzhou, 
Yang Wanli's poems celebrate the beauties and
mysteries of nature, flora and fauna, much as the famed Song painters did. 
But they also querulously and wittily illuminate the annoyances and
pleasures of everyday life. Wikipedia.org





Calligraphy_9105



小池 【宋】楊萬里

泉眼無聲惜細流,
樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,
早有蜻蜓立上頭。





____________________________

Read more of Yang Wanli's poems

Ancient Chinese Musical Instruments, Classical Tunes Vol. 1

Poem by He Zhizhang

 Poem by He Zhizhang












No comments:

Post a Comment